Non Solo Kawaii


Non Solo Kawaii


Non Solo Kawaii


Non Solo Kawaii


Non Solo Kawaii

Non Solo Kawaii
Home !Kawaii Box!, !Kawaii News!, Illustration, [Art Misc]

Japanese Drops: Yuki Onna, the Snow Woman

18 Gennaio 2011 9 comments

Marko The Sketch Guy, Yuki Onna
© Marko The Sketch Guy, Yuki Onna

Rozenn, Setsuka (Flower of Snow)
© Rozenn, Setsuka (Flower of Snow)

In Italia solitamente ci troviamo nel periodo dell’anno più freddo, e proprio adesso cadono i “giorni della merla”, che nel Nord Italia vengono tradizionalmente considerati i più freddi dell’anno: il 29, 30 e 31 gennaio.
Per festeggiare anche noi questa ricorrenza, in modo kawaii naturalmente, parleremo di uno yōkai (妖怪), uno spirito del folclore giapponese, chiamato Yuki Onna (雪女, donna delle nevi).

We are usually in the coldest time of year in Italy, “I giorni della merla” (”Days of the blackbird”) are coming, which traditionally are considered to be the coldest of the year in Northern Italy: January 29, 30 and 31.
To celebrate this anniversary, in a kawaii way of course, we are going to talk about a yōkai (妖怪), a spirit of Japanese folklore, named Yuki Onna (雪女, snow woman).

Tom Bagshaw, Yuki-Onna
© Tom Bagshaw, Yuki-Onna

Leo Josè H Pila, Yuki Onna And the Ivory Prince
© Leo Josè H Pila, Yuki Onna And the Ivory Prince

Esistono diversi racconti che danno differenti interpretazioni di questo spirito, il motivo è dovuto al fatto che queste leggende derivano da antiche tradizioni orali, che si tramandavano in Giappone nelle fredde località montane.
Si pensa che queste storie siano nate per giustificare le morti per assideramento dei viandanti durante il periodo invernale.

There are several stories that give different interpretations of this spirit, because these tales come from ancient oral traditions, handed down in the cold mountain regions of Japan.
It is thought that these stories were created to justify the deaths of travelers by exposure during the winter.

Northern Banshee, Yuki Onna
© Northern Banshee, Yuki Onna

Northern Banshee, Yuki Onna 2
© Northern Banshee, Yuki Onna 2

Yuki Onna è descritta come una bellissima e alta donna dai lunghi capelli neri, le labbra rosse e dalla pelle estremamente pallida, da alcuni descritta addirittura trasparente, caratteristica che fa confondere questo spirito nel paesaggio invernale.
Appare avvolta in un kimono bianco, altri la raffigurano nuda immersa nella neve da cui affiora solo il suo volto incorniciato dai capelli e il pube.
Yuki Onna non lascia impronte nella neve, secondo alcuni testi poichè non ha i piedi, caratteristica solitamente comune negli spiriti nella tradizione nipponica, e può scomparire diventando neve o nebbia.
Si racconta inoltre che sia lo spirito di una fanciulla morta assiderata durante una tempesta di neve.
Queste descrizioni fanno pensare che Yuki Onna sia nata dalla fantasia di chi vedeva la somiglianza tra la sinuosità del corpo femminile e gli alberi spogli e innevati della foresta.

Yuki Onna is described as a beautiful woman with long and black hair, red lips and very pale skin, even transparent for some people, so that she can melt into the winter landscape.
She appears wrapped in a white kimono, other people describe her buried in the snow and only her face, her hair and her pubes show on the surface.
Yuki Onna leaves no footprints in the snow, according to some texts she hasn’t feet, a common characteristic of the spirits in the Japanese tradition, and she may disappear becoming a cloud of snow or mist.
It is said that she is the spirit of a young girl frozen to death during a snowstorm.
These descriptions suggest that Yuki Onna comes from the imagination of those who confuse bare and snow-covered trees in the forest with female bodies.

Pat Brennan, Yuki Onna
© Pat Brennan, Yuki Onna

Yaroslav Gerzhedovich, Yuki-Onna (sketch)
© Yaroslav Gerzhedovich, Yuki-Onna (sketch)

Come si comporta di solito questo affascinante spirito?
Un punto che fa concordare diversi racconti è la natura malvagia di questa signora delle nevi, che trae soddisfazione nel togliere la vita ai viandanti e il modo in cui lo fa differisce a seconda dei racconti.
Secondo alcuni fa perdere la strada ai viaggiatori nelle giornate fredde, che non riuscendo a trovare un riparo muoiono assiderati, secondo altri usa il suo fiato gelido per avvolgere i malcapitati dalla morsa del ghiaccio fino a provocarne la morte. Viene anche raffigurata con un bimbo in braccio per attrarre nella sua trappola mortale alcuni passanti commiserevoli oppure i genitori in cerca dei propri figli.
Alcuni racconti narrano che Yuki Onna possa anche invadere le abitazioni forzando le porte sprangate e condurre alla morte i loro residenti con il suo respiro ghiacciato.
Finora abbiamo parlato di come questo spirito uccida per il semplice desiderio di farlo, ma c’è anche un’interessante versione che narra di come Yuki Onna succhi il sangue o la forza vitale alle vittime.
Come in tutte le leggende non può mancare anche la versione un po’ “piccante”, e sicuramente meno frequente, in cui Yuki Onna attiri gli uomini con un bacio o un rapporto sessuale per provocarne la morte dopo averne sottratto l’energia.

What is the behavior of this fascinating spirit?
Many tales come around to the evil nature of this snow woman, who gets satisfaction from killing travellers and she makes it in different ways, depending on the stories.
Some say that she makes travellers lose the way during cold days, so that they couldn’t take shelter and they freeze. According to others she uses her icy breath to kill. she is also represented holding a baby in her arms to set her death trap for merciful people or for parents seeking their children.
Some tales tell that Yuki Onna can also break into the house forcing the locked doors and kill people who live there with her icy breath.
So far we have told how this spirit kills beacuse she just likes doing it, but there is also an interesting version where Yuki Onna drains her victims’ blood or life force.
Every folk tale has a little “hot”, and certainly less frequent, version, in which Yuki Onna drains or freezes men through sex or a kiss.

Malisaa, Yuki Onna Chow
© Malisaa, Yuki Onna Chow

JR McGee, Yuki Onna
© JR McGee, Yuki Onna

Yuki Onna ha anche un lato commiserevole e capita che, impietosita dalla giovinezza di alcune potenziali vittime, decida di lasciarle in vita, oppure mostri dei sentimenti umani quando la vediamo sposarsi con dei mortali per poi dissolversi nella neve o nella nebbia qualora venga “scoperta”.

Yuki Onna has also a softer side and it happens that she is moved to pity by the youth of some potential victims, so she decides to let them live, or she shows her human feelings when she gets married to mortals and then she fades away in the snow or in the mist if her real identity is “discovered”.

Marina Chorbadzhiyska, Yuki-Onna
© Marina Chorbadzhiyska, Yuki-Onna

Grace Liu, Snow Spirit
© Grace Liu, Snow Spirit

In un racconto lascia in vita un giovane durante una sua incursione in una abitazione, facendogli promettere di non dire mai quanto accaduto. Il giovane è salvo e più tardi si sposa con una bellissima moglie che gli dona 10 figli e di cui rimane negli anni perdutamente innamorato, così da decidere di raccontarle quanto successo anni prima. La moglie si scopre essere la Yuki Onna e si dissolve in una nuvola di nebbia dicendo al marito che lo risparmiava per pietà dei figli e che, se questi si fossero lamentati di lui, sarebbe tornata per ucciderlo.

In a tales she spares a young man life after entering in a house, making him promise not to ever tell what happened. The young man was safe and later he marries a beautiful woman who gives birth to 10 children.
He is always in love with her, so he decides to tell her what happened years earlier. The wife turns out to be that Yuki Onna and she fades away in the mist, saying her husband that she spares his life because of their children, but she would return to kill him if thier children had complains about him.

Belinda HK Leung, Yuki Onna
© Belinda HK Leung, Yuki Onna

Dal 18° secolo Yuki Onna inizia ad assumere anche delle connotazioni positive, in particolare ai giorni nostri molti mangaka hanno rivisitato questa figura, conferendole caratteristiche più umane e divertendosi a giocare tra tradizione e modernità, tra mondo spirituale e mondo mortale.
Tra i manga e gli anime più amati in cui compare troviamo:
♥ nell’anime di Ranma ½ (Rumiko Takahashi), episodio 124
♥ nell’anime di Inuyasha (Rumiko Takahashi), Koyuki, episodio 101
♥ nel manga Yu degli spettri (Yoshihiro Togashi), Yukina, sorella di Hiei, è uno Yuki Onna
♥ nel manga La principessa bianca (Clamp)
♥ nel manga e anime Card Captor Sakura (Clamp), una Carta di Clow, quella della neve, si ispira alla Yuki Onna

Yuki Onna has begun to get also positive connotations since the 18th century, particularly nowadays many mangaka have revisited this figure, giving her more human features, playing between tradition and modernity, between the spiritual world and the mortal world.
The most popular manga and anime, in which she appears, are:
♥ the anime Ranma ½ (Rumiko Takahashi), episode 124
♥ the anime Inuyasha (Rumiko Takahashi), Koyuki, episode 101
♥ in the manga Yū Yū Hakusho (Yoshihiro Togashi), Yukina, Hiei’s sister, is a Yuki Onna
♥ in the manga Shirahime-Syo: Snow Goddess Tales (Clamp)
♥ in the manga and anime Cardc
aptor Sakura (Clamp), a Clow Card, the snow, is inspired by Yuki Onna

Ranma ½, Yuki Onna
© Ranma ½, Yuki Onna

Inuyasha, Koyuki Yuki Onna
© Inuyasha, Koyuki Yuki Onna

Yu degli Spettri, Yukina Yuki Onna
© Yu degli Spettri, Yukina Yuki Onna

La principessa bianca
© La principessa bianca

Card Captor Sakura, The Snow Yuki Onna
© Card Captor Sakura, The Snow Yuki Onna

Fonti / Via:
Wikipedia
Sacred Texts

Laura

 
Rising by Junko Mizuno at Nucleus Gallery
Crowded Teeth: A Super Sweet Group Show
Magical Girls: Art Inspired by Shōjo Manga
Kawaii Contest: Kastro the Cat ♥ The Entries
 


Similar Posts:
Tags: , , , , ,
Condividi su Buzz

9 comments »

  • Muriomu said:

    Bellissimo post, bellissimo titolo e bellissime immagini *_*
    Mi piacciono molto le leggende, in più amo le storie di fantasmi.. quindi questa storia mi ha appassionato.
    Qualche tempo fa, con mia sorella cercavo la leggenda cinese della fata della luna, poiché lei aveva letto, su un suo vecchio libro di scuola, un estratto di un libro a lei dedicato.
    Non trovando più questo testo scolastico, abbiamo cercato ovunque di trovare il titolo del libro sulla fata … ma nulla T_T
    In compenso abbiamo però appreso l’esistenza di questa malinconica leggenda.
    La storia di Chang’è, la divinità della luna.

  • Laura said:

    @Muriomu
    Anche a me piace molto la mitologia! Ho letto la storia di Chang’è, grazie per averne parlato, è molto bella e malinconica… possibile che noi donne nelle leggende combiniamo sempre dei gran pasticci? XD
    Tienici al corrente se riesci a ritrovare la storia della fata della luna, sono curiosa ♥

  • Miwa X3 said:

    che bell’articolo kawine *_* complimenti >_< sono sempre affascinanti le leggende *_*

  • Angela said:

    Questo articolo mi piace tantissimo! Ha un tema molto originale e delicato, ed è bello vedere come la leggenda della donna delle nevi sia stata trasposta nell’arte e nei manga!

  • Yuki said:

    Bellissimo post!
    Questa figura l’adoro…così tanto che l’ho rifatta in fimo
    (non vi posto la foto per correttezza)
    Complimenti mi ha fatto piacere leggere questo articolo, non ne ho letto molti a riguardo, è una figura poco conosciuta, personalmente ne sono rimasta affascinata anche dopo aver letto “neve” di Fermine che si è ispirato a questa figura ^___^

  • Laura said:

    @Yuki
    Ciao Yuki, anch’io trovo questa leggenda molto affascinante, sarebbe bello sapere il giapponese per trovare più informazioni! :)
    Per la foto della tua Yuki Onna in fimo scrivi pure il link in cui possiamo vederla, sono curiosa!

  • Yuki said:

    Si è vero anche io ho difficoltà perchè non conosco il giapponese anche se mi affascina molto la loro cultura *___*
    ti posto il link del mio blog, spero ti piaccia come a me piace il vostro ^___^

    http://yukicreazioni.blogspot.com/

  • Laura said:

    @Yuki
    Complimenti, è molto carina la tua Yuki Onna :)

  • Yuki said:

    Grazie Laura ^_^

    ed il vostro blog è *______*

Commenta! ♥ Comment!

Commenta, o fai trackback dal tuo sito. Puoi anche seguire i commenti via RSS.
Mi raccomando: sii kawaii =^.^= educato e no spam.
I commenti potrebbero venire revisionati nella forma e non nei contenuti.

Comment, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS. Please be kawaii and polite, no spam.
The form, not the content, of the comments could be revised.

Puoi usare questi tags: You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Questo blog supporta Gravatar. Per avere il tuo avatar personalizzato, registrati a Gravatar.
This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.