Non Solo Kawaii


Non Solo Kawaii


Non Solo Kawaii


Non Solo Kawaii


Non Solo Kawaii

Non Solo Kawaii
Home !Kawaii Box!, !Kawaii News!, Illustration

Kawaii Interview: Johanna Uhrman ♥ Jonnakonna

26 Marzo 2010 6 comments

© Johanna Uhrman - Pikku Karhu, 2009
© Johanna Uhrman - Pikku Karhu, 2009

© Johanna Uhrman
© Johanna Uhrman

Johanna Uhrman (1984, Helsinki), in arte Jonnakonna, è una giovane artista finlandese che predilige fare illustrazioni digitali.
È sempre alla ricerca di nuove ispirazioni e le sue illustrazioni riflettono una grande creatività nel bilanciamento dei colori, nei diversi e sempre affascinati soggetti e nell’atmosfera intima che traspare dai suoi lavori.
Ha accettato di essere intervista e qui di seguito riportiamo le sue interessanti risposte.

Johanna Uhrman (1984, Helsinki), known with the artistic name of Jonnakonna, is a young finnish artist who has a preference for digital art.
She is always searching for new inspirations and her illustrations reflect her great creativity with the balance of the colours, the different and fascinating subjects, and the inner atmosphere that her works convey.
She agreed to be interviewed and here are her interesting answers.

© Johanna Uhrman - Hotaruika, 2009
© Johanna Uhrman - Hotaruika, 2009

© Johanna Uhrman - The Longest Fight, 2006
© Johanna Uhrman - The Longest Fight, 2006

  • 1. Le tue illustrazioni sono realizzate in digitale. Cosa prediligi di questa tecnica?
    1. Your illustrations are created digitally. Why is digital art your favourite technique?

Ho iniziato a dipingere con Photoshop circa sette anni fa. Un grande artista e un mio grande amico, Pekka Veikkolainen mi ha iniziata all’uso del software e anche della tavoletta Wacom. Mi ha veramente incantato fin da subito. Dopo una o due settimane, ho comperato la mia Wacom e ho iniziato a dipingere in digitale regolarmente. Prima di allora, usavo principalmente acquarelli e acrilici, ma ad essere onesti, non li ho più toccati da quel momento.
La pittura digitale è pratica e veloce. Non c’è bisogno di un grande studio o tempo di aspettare che il colore asciughi. Ci vuole tempo per imparare la fisica della realizzazione digitale delle immagini, ma quando sei entrato nel meccanismo, non vorrai più uscire. Per lo meno, io non ne sono più uscita.
Devo comunque ammettere che sogno di avere uno studio di pittura tutto mio dove posso anche sporcarmi le mani, ma è un sogno che deve aspettare.

I started painting with Photoshop around seven years ago. A great artist and a good friend of mine, Pekka Veikkolainen introduced me the software and also Wacom tablet. It really cast a spell on me straight away. After week or two, I bought my own Wacom and started painting digitally on a regular basis. Before that, I used mainly watercolours and acrylics but to be honest, I haven’t touched them much since.
Digital painting is practical and fast. You don’t need a large studio or time to wait the paint to dry. It takes some time to learn the physics of the digital image making, but when you are in, you never want to get out. At least I don’t.
But I have to admit that I’m dreaming of a painting studio of my own where I could also get my hands dirty, but that dream has to wait.

© Johanna Uhrman - The Date, 2007
© Johanna Uhrman - The Date, 2007

© Johanna Uhrman - Tateyama Ghost, 2007
© Johanna Uhrman - Tateyama Ghost, 2007

  • 2. Quali sono le tue fonti di ispirazione e qual è a grandi linee il processo per realizzare un disegno?
    2. What are your sources of inspiration and what is broadly the process to create your drawings?

La mia ispirazione più grande viene dal Giappone da un po’ di tempo a questa parte. Quando ho vissuto lì, in una città relativamente piccola chiamata Takaoka, ero circondata dalla natura. Ho tratto moltissima ispirazione da lì. Quando sono tornato in Finlandia, per terminare la mia tesi di laurea e per rivolgermi ai miei docenti, ho sentito tutta l’ispirazione scomparire per molto tempo. Ora sto studiando New Media alla Helsinki Aalto University School of Art and Design. L’università è buona, ma le lezioni sono molto teoriche e accademiche, lasciandomi quasi in una paralisi artistica. Non ho dipinto nulla per mesi, solo alcuni lavori per la pubblicità. Per fortuna, non ho molti corsi in primavera e, spero, di ritrovare di nuovo il mio entusiasmo per la pittura.
Penso comunque che potrei trovare ispirazione da qualsiasi altro Paese, ma non ho ancora finito con il Giappone, per dirla in breve.
Inizio spesso i miei quadri con qualche fotografia incantevole, con un paesaggio o una creatura che posso aver visto da qualche parte o sognato. Più dipingo e più le immagini compaiono nella mia testa.
A volte, mi basta solo chiudere gli occhi e vedere quello che voglio dipingere. Inizio col costruire l’atmosfera e in un certi punti il disegno prende da sè una certa direzione. Io credo in questo tipo di felici incidenti e nell’evoluzione del quadro. Ma questo vale naturalmente solo per le mie opere.

My biggest inspiration has come from Japan for a while now. When I lived there, in a relatively small city called Takaoka, I had a lot nature around me. I gained a huge amount of inspiration from there. When I moved back to Finland, to finish my bachelor’s thesis and to apply to my masters, I felt that all the inspiration vanished for a long time. I study now New Media in Helsinki Aalto University School of Art and Design. The school is good but the classes have been very theoretical and academic, leaving me feeling almost paralyzed artistically. I haven’t painted anything for months, only some commercial works. Luckily, I don’t have so many courses on spring term and hopefully will find my painting enthusiasm again.
I think that I could find inspiration from any other country as well; but I am not yet done with Japan, to put it shortly.
I often start my paintings with some enchanting picture, landscape or a creature I might have seen somewhere or dreamt about. The more I paint the more often images just pop out to my mind. Sometimes, I can just close my eyes and see what I want to paint. I start building up the atmosphere and in some point it just takes a certain direction. I believe in these kind of happy accidents and evolution of the picture. But this naturally applies only for my personal art works.

© Johanna Uhrman - Concept Art, VAGC, 2009
© Johanna Uhrman - Concept Art, VAGC, 2009

© Johanna Uhrman - Hanami, 2008
© Johanna Uhrman - Hanami, 2008

  • 3. Quali sono gli artisti che stimi e che guardi come punto di riferimento?
    3. What are the artists that you regard and consider your reference point?

Pekka Veikkolainen mi ha insegnato molte cose sulla creazione delle illustrazioni (in digitale), devo ringraziare lui per il mio stile. Tempo fa aveva l’abitudine di fare molti quadri digitali, adesso invece si sta concentrando più sui cortometraggi. Il cortometraggio Hanasaari A di Pekka Veikkolainen and Hannes Vartiainen si è guadagnato molta attenzione in tutto il mondo.
Io rispetto questo tipo di flessibilità negli artisti. Puoi essere un pittore digitale, un fotografo, lavorare nell’animazione, un artista 3D, un regista, e quant’altro, se davvero vuoi esserlo. Non c’è bisogno di essere inquadrato in una categoria per sempre e un’abilità si integra con l’altra.
Ammiro anche le opere e il mondo di Tove Jansson, una romanziera finlandese, pittrice, docente onoraria di Filosofia, illustratrice e autrice di fumetti. Anche lei è un’artista poliedrica. La sua saga Moomin è la favola più grande e magnifica mai creata e il suo spirito ha una grande influenza su di me.
Ultimo ma non meno importante, il mio terzo supereroe artistico è il co-fondatore del nipponico Studio Ghibli, Hayao Miyazaki. Credo che non ci sia nemmeno il bisogno di parlare di lui, vero? Beh, posso dire che il mio preferito film Ghibli di animazione è Princess Mononoke

Pekka Veikkolainen taught me many things about (digital) image making and great thanks goes to him for my style. He used to do a lot of digital paintings back in the days, but now he is concentrating more on making short movies. Pekka Veikkolainen and Hannes Vartiainen’s short movie Hanasaari A has gained a lot of attention worldwide.
I respect that kind of diversity in artists. You can be a digital painter, photographer, animator, 3D-artist, filmmaker, and whatnot, if you really want to. You don’t have to be stuck in one profession forever and one skill complements the other.
I also admire the works and world of Tove Jansson, a Finn novelist, painter, honorary Professor of Philosophy, illustrator, and comic strip author. She also was a multitalented artist. Her Moomin saga is the greatest and the most magnificent fairytale ever created and its spirit has a lot of influence on me.
Last but not least, my third artistic superhero is the co-founder of Japanese Studio Ghibli, Hayao Miyazaki. Do I even have to explain this one? Well, I can say that my favourite Ghibli animation is Princess Mononoke

© Johanna Uhrman - Jenni, 2010
© Johanna Uhrman - Jenni, 2010

© Johanna Uhrman - Nihon no yume 02, 2007
© Johanna Uhrman - Nihon no yume 02, 2007

  • 4. Quanto credi che abbia influenzato il tuo lavoro il tuo Paese di origine, la Finlandia e quanto invece il Giappone che ami?
    4. How do you think your work has been influenced by your home country Finland, and by Japan, which you love?

Sono stata naturalmente influenzata dalla Finlandia in molti modi, ma non sono così evidenti rispetto alle influenze giapponesi. La Finlandia mi è troppo vicina e non riesco ancora a guardarla oggettivamente anche se ho viaggiato abbastanza e vissuto in Australia e in Giappone. Ho bisogno di più tempo nel mio paese d’origine, o più tempo lontano da esso. Sono sicura che molte cose belle mi stanno aspettando qui, ma prima ho bisogno prendene le distanze e avere la giusta prospettiva.
L’influenza del Giappone è evidente. Ho bisogno di comprendere meglio questo Paese per risolverne i misteri, e so già che non sarò mai in grado di farlo perfettamente. (Forse è per questo che mi attrae così tanto).
Essere finlandese e una finlandese che ha vissuto nella campagna giapponese, ho passato quasi tutta la mia vita, letteralmente, nelle foreste. Questo deve avere qualcosa a che fare con i miei soggetti pittorici.

I have naturally been influenced by Finland in many ways but they are not so apparent than with Japan. Finland is too close to me and I still cannot see it properly even though I have travelled quite a bit and lived in Australia and Japan. I need more time with my home country, or more time away from it. I am sure that many wonders wait for me here, but first I need to get more distance and perspective.
Japan’s influence is obvious. I need to understand the country better to solve its mysteries, and I already know, that I will never going to be able to do that perfectly. (Maybe that is why I feel so attracted to it).
Being a Finn, and a Finn who have lived in countryside in Japan, I have spent almost whole of my life literally in a forest. This might have something to do with my painting topics.

© Johanna Uhrman - Swan Of Tuoni, 2009
© Johanna Uhrman - Swan Of Tuoni, 2009

  • 5. Hai studiato per un certo periodo anche in Giappone. Che differenza hai trovato nei modi di sentire l’arte tra due culture così diverse come quella giapponese e finlandese?
    5. You studied in Japan. What are the differences of feeling the art between Japan and Finland?

In generale i miei sensi si acuiscono quando sono in Giappone. La mia arte è forte e potente e sono costantemente focalizzata. I miei occhi sono desiderosi di vedere cose nuove, e vedere cose nuove su internet non è esattamente la stessa cosa di vederle dal vivo. Potrei quasi letteralmente sentire tutti i diversi spiriti e le creature intorno a me in Giappone, sensazione che raramente percepisco in Finlandia. (Detto così sembra pauroso, eh eh). Quindi posso dire di essere più sensibile e sveglia in Giappone.
Essere più sveglio ti rende un artista migliore. Ed è quello che mi serve per andare avanti.

I am generally just feeling more when in Japan. My art is strong and powerful and I am constantly on. My eyes are eager to see new things, and seeing new things are not really the same thing on Internet than in real life. I could almost literally feel all kinds of spirits and creatures around me in Japan, the feeling I rarely get in Finland. (Sounds spooky, huh). So I can say that I am more sensitive and awake in Japan.
Being more awake makes you a better artist. And that is what I need to go on.

© Johanna Uhrman - Onna, 2010
© Johanna Uhrman - Onna, 2010

© Johanna Uhrman - Onna, 2010
© Johanna Uhrman - Onna, 2010

  • 6. Che importanza ha il colore per te? Ogni illustrazione nasconde sfumature e combinazioni deliziose. Quanto studio c’è dietro?
    6. How important is the colour for you? Each illustration hides nuances and delicious combinations. Has much study is there behind?

L’uso del colore e la creazione di atmosfere diverse sono i miei punti di forza. Recentemente, tuttavia, ho iniziato a concentrarmi maggiormente su altre cose, per esempio solo sul personaggio, la forma e la composizione. Vorrei sviluppare diversi tipi di stili e giocare di più, per esempio con i vettori a tinte piatte e concentrarmi di più sulla forma piuttosto che sui colori.
Sicuramente, i colori non perderanno mai il loro fascino per me, ma queste cose si evolvono più si dipinge.
Ho studiato la pittura giapponese Nihonga in Giappone, ma prima di quel momento non avevo mai studiato sul serio pittura a scuola. Studiavo multimedia al Lahti Institute of Art and Design e ora frequento il corso new media così si può dire che… Ho sempre studiato qualcosa d’altro, ma poi ho passato ogni momento libero che avevo per imparare a dipingere.
E c’è solo un semplice segreto dietro a tutte le abilità: centinaia di ore di pratica.

Using colour and creating different atmospheres are my strong points. Recently however, I have started to concentrate more on other things, like just the character, form and composition. I would like to develop different kind of styles and play more, for example with flat vectors and concentrate more on form rather than colours.
Surely, I will never loose my fascination towards colours, but these kinds of things evolve the more you paint.
I studied Japanese painting Nihonga in Japan, but before that I haven’t really studied painting in any school. I used to study multimedia in Lahti Institute of Art and Design and now I am in a new media course so what can you say about that… I have always studied something else but then used every spare moment I have had to learn how to paint.
And there is one simple secret behind all the skills: you need hundreds of hours of practice.

© Johanna Uhrman - Mangrove Heaven, 2007
© Johanna Uhrman - Mangrove Heaven, 2007

© Johanna Uhrman - Wound, 2009
© Johanna Uhrman - Wound, 2009

  • 7. Nelle tue illustrazioni la natura è protagonista circondata da una certa aura “spirituale”, trasmette rispetto, maestosità e malinconia.
    Cerchi in questo modo di comunicare dei sentimenti o qualcosa di più profondo, come i problemi ambientali?
    7. In your illustrations nature is the protagonist surrounded by a certain “spiritual” aura, communicates respect, grandeur and melancholy.
    Is this a way to communicate some feelings or something deeper, like the environmental problems?

Voglio esprimere i diversi tipi di sentimenti agrodolci e creare un luogo segreto con un’atmosfera mistica. Voglio dare alle persone (e soprattutto a me) una pausa dalla realtà, un pezzettino del mio mondo immaginario. Non voglio intenzionalmente portare le persone a riflettere sui problemi ambientali, ci sono persone che lo fanno meglio di me. (Non voglio nemmeno predicare o fare sermoni in alcun modo). In realtà, la ragione fondamentale per la quale faccio arte è molto più egoistica: è una delle rare cose nella vita che mi dà tanto piacere e gioia. Se alcune persone vedono dei significati più profondi nella mia pittura, è un plus.
Ma sicuramente, sarei più che disposta a creare delle illustrazioni per le organizzazioni che salvaguardano la natura. Così *wink wink*.

I want to express different kinds of bittersweet feelings and create a place unseen with a mystical atmosphere. I want to give people (and especially me) a pause from reality, a piece of my imaginary world. I don’t intentionally want to make people think more about the wellbeing of nature, there are better people to do that. (I also don’t want to rant or preach in any way). Actually, my fundamental reason for making art is far more selfish than that: it is one of the rare things in life that gives me so much pleasure and joy. If some people see some deeper meanings in my paintings, it is a plus.
But surely, I would be more than willing to create images to some nature conservation organisation. So *wink wink*.

© Johanna Uhrman - Outward Bound, 2009
© Johanna Uhrman - Outward Bound, 2009

© Johanna Uhrman - Dream, 2007
© Johanna Uhrman - Dream, 2007

  • 8. Le creature che popolano i tuoi disegni sono animali fantastici, ninfe ed elfi. Come mai le persone sono escluse nel tuo immaginario?
    8. The creatures that populate your drawings are fantastic animals, nymphs and elves. Why are people excluded from your imaginary?

È sempre stato più facile per me dipingere qualcosa che non è reale. Ma di recente, ho iniziato a dipingere più persone e meno creature. Forse perché non riesco a trovare alcun Totoro in Finlandia e la mia immaginazione è un po’ congelata. (Ho veramente bisogno di tornare in Giappone al più presto!). È possibile trovare delle persone della mia pittura, ma stanno sempre sperimentando qualcosa di più o meno soprannaturale. Forse sto sognando inconsciamente questo tipo di incontri o cercando di esprimere dei sentimenti a livello simbolico.

It has always been easier for me to paint something that is not real. But recently, I have started painting more people and fewer creatures. Maybe because I cannot find any Totoros from Finland and my imagination is a little bit frozen. (I really need to get back to Japan soon!). You can find people from my paintings but they are always experiencing something more or less supernatural. Maybe I am subconsciously dreaming about this kind of encounters or trying to express some feelings on a symbolic level.

© Johanna Uhrman - Prinsessan paha päivä, 2007
© Johanna Uhrman - Prinsessan paha päivä, 2007

© Johanna Uhrman - Nihon no yume 04, 2008
© Johanna Uhrman - Nihon no yume 04, 2008

  • 9. I tuoi soggetti si muovono tra la realtà e l’irrealtà. Dove inizia il sogno e dove finisce la rappresentazione del reale?
    9. Your subjects are between reality and unreality. Where does the dream end and where do the representation of reality begin?

Il sogno non finirà mai! Io sono un maestra nell’evasione. Sono sempre in fuga verso il mio mondo immaginario o l’arte, che è il sale della mia vita.
Le nostre vite sono fantastiche secondo molti punti di vista, voglio festeggiare la sensazione di quando si hanno le farfalle nello stomaco, o voglio essere così felice da vedere i pesci palla volare o così triste che la malinconia riesca a raggiugere la dimensione dello spirito di una montagna…
Vivo la mia vita come dipingo i miei quadri: c’è una linea sottile tra la realtà e il surreale.

The dream will never end! I am a master of escapism. I am constantly escaping to my imaginary world or art, which is the salt of my reality.
Our lives are fantastic in many ways, I want to celebrate the feeling when you have butterflies in you stomach, or you are so happy you can see the globefish fly or so sad your melancholy feels like a mountain size spirit…
I live my life as I paint my paintings: there’s a thin line between reality and the surreal.

© Johanna Uhrman - Feeling Free, 2006
© Johanna Uhrman - Feeling Free, 2006

© Johanna Uhrman - Hair, 2010
© Johanna Uhrman - Hair, 2010

  • 10. Quali sono i tuoi progetti per il futuro?
    10. What are your future projects?

Sto organizzando uno spettacolo di animazione interattiva con poche persone, dove sarà rappresentato il mio mondo immaginario. È la cosa più importante riguardante i new media che io abbia mai fatto in vita mia e sono molto entusiasta. Il titolo è The Story Of The Nameless (La Storia sel Senza Nome) e ha una grande influenza nipponica.
Ho appena iniziato a illustrare il mio primo libro. Sarà un lavoro enorme!
Ho anche fatto domanda per un’Accademia in Giappone per continuare ad essere ispirata e affascinata da quel Paese che amo così tanto.

I am building up an interactive action animation performance with few people, where my imaginary world will be represented. It is the most new media thing I have ever done in my life and I am very excited about it. The title is The Story Of The Nameless and a lot of Japanese influence will be seen in it.
I just started to illustrate my first book. It will be massive!
I am also applying to one Art University in Japan to continue being inspired and fascinated over the country I love so much.

© Johanna Uhrman - Cannibal, 2009
© Johanna Uhrman - Cannibal, 2009

© Johanna Uhrman - Night, With Form Agency, Client Helsingin Kaupunginmuseo, 2009
© Johanna Uhrman - Night, With Form Agency, Client Helsingin Kaupunginmuseo, 2009

Fonti / Via:
Jonnakonna’s Official Website

© Johanna Uhrman - Going to the jungle party, 2007
© Johanna Uhrman - Going to the jungle party, 2007

Laura

 
Kawaii Contest: USBdolls ♥ The Entries
Ephemeral, the Fleeting Beauty at the Modern Eden Gallery
Shining al Salone
Madonna in Wonderland
 


Similar Posts:
Tags: , , ,
Condividi su Buzz

6 comments »

  • Dixi Wonderland said:

    Wooohoo finland is really near Sweden where I live :D

  • Yokohama said:

    Great interview!!! I love these illustrations, the “Tateyama Ghost” is my favorite! And the “Feeling Free” is fantastic!

  • toma said:

    wow, she’s gifted

  • Miwa X3 said:

    kawine sono rimasta incantata *_* forse una delle mie preferite fra tutti gli artisti che ci avete presentato *_*

  • Laura said:

    @Dixi Wonderland
    Yes ^___^ Maybe you can try to find some “Scandinavian” inspirations.

    @Yokohama @toma
    I think that she can induce deep emontions, her illustrations are magnetic.

    @Miwa X3
    Che bello, sono felicissima che ti piaccia Miwa >___<

  • amandine said:

    sublime

Commenta! ♥ Comment!

Commenta, o fai trackback dal tuo sito. Puoi anche seguire i commenti via RSS.
Mi raccomando: sii kawaii =^.^= educato e no spam.
I commenti potrebbero venire revisionati nella forma e non nei contenuti.

Comment, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS. Please be kawaii and polite, no spam.
The form, not the content, of the comments could be revised.

Puoi usare questi tags: You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Questo blog supporta Gravatar. Per avere il tuo avatar personalizzato, registrati a Gravatar.
This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.