Kawaii Interview: Marie B. Hendrickx ♥ Mijn Schatje
12 Aprile 2010 | 6 comments |
![]() |
Tweet |
© Mijn Schatje - Self Portrait, 2009 / Photo by Nicola Delorme
© Mijn Schatje - Family Portrait, 2009
È un onore per noi potervi presentare quest’artista francese che ammiriamo tanto e di cui non nascondiamo di essere fan. Marie Blanco Hendrickx (1983 - Parigi, Francia), conosciuta come Mijn Schatje, ha la capacità di riuscire a dare un’anima a disegni creati in vettoriale, donandogli purezza e sofisticatezza. I suoi soggetti hanno le caratteristiche somatiche delle bambole da collezione, perfette, dall’incarnato bianco e gli occhi grandi. Sono sirene, pagliacci, dame e signorine di buona famiglia dalle piccole bocche rosse. Anche Mijn Schatje è dolce come le sue bambole illustrate e condivide con i suoi fan la creazione delle sue nuove opere.
It is an honor for us to present you this French artist whom we admire and we do not hide to be her fans. Marie Blanco Hendrickx (1983 - Paris, France), also known as Mijn Schatje has the ability to give a soul to her vectorial drawings, so pure and sophisticated. Her subjects have the somatic features of collectible dolls, perfect with white complexion and big eyes. They are mermaids, clowns, ladies and young ladies from a good family, with small red lips. Mijn Schatje is also sweet as her illustrated dolls and she shares with her fans the creation of her new works.
© Mijn Schatje - Alice, chapter 2, 2007
- 1. Il tuo nome vero è Marie Blanco Hendrickx ma sei conosciuta come Mijn Schatje.
Perchè hai scelto questo nome d’arte?
1. Your real name is Marie Blanco Hendrickx but you are known as Mijn Schatje.
Why did you choose this professional name?
Ebbene già nel 2003 avevo appena terminato la scuola d’arte, in un primo momento ho lavorato soprattutto come illustratrice e graphic designer e stavo facendo dei lavori personali nel mio tempo libero, solo per me. Pochi mesi più tardi, passeggiando ho scoperto una piccola galleria nella zona di Montmartre, dove vivevo, in cui erano esposti dei diversi tipi di arte, differenti da quelli esibiti dalla maggior parte delle gallerie che conoscevo, molto grafici e illustrativi… In qualche modo ho deciso di mostrare loro i miei lavori personali, per poter avere soltanto una consulenza professionale, ero una persona molto timida ma sentivo il bisogno di mostrare alcune cose in modo da poter fare dei passi avanti come illustratrice. Così quello che ho fatto in un giorno d’estate è stato di fare una visita con alcuni fogli di carta e una chiavetta usb, il gallerista ha dato un’occhiata, e mi ha chiesto se volevo partecipare ad una mostra collettiva lì. È stata una cosa inaspettata, non ho mai pensato a me come un’artista, ma solo come una “creatrice di immagini”, ma ho accettato la cosa. Mi ha anche chiesto se avevo un nome d’arte, a cui non avevo mai pensato, naturalmente! Istintivamente mi venne in mente “Mijn Schatje” perché denuncia in parte le mie radici straniere, significa “il mio piccolo tesoro” o qualcosa di simile in olandese ed è una frase che ho sentito dire dai miei nonni, un nome dolce per i propri cari.
È buffo perché la maggioranza delle persone non lo pronunciano in modo esatto, o non riescono a pronunciarlo, ma tutti lo ricordano, e non mi dispiace che la gente lo dica in modo sbagliato, c’è qualcosa di speciale e misterioso :)
Oggi il mio nonno olandese è morto da un po’ e mia nonna ha l’Alzheimer, aveva l’abitudine di viaggiare tanto, parla quattro lingue diverse e adesso mi riconosce a stento, quindi sono felice di aver scelto qualcosa che me li faccia ricordare ogni giorno, è un piccolo tributo.
Well back in 2003 I was just out of the art school, at first I mostly worked as an illustrator and graphic designer and I was doing personal works in my spare time, just for myself. A few months later when I was walking around I discovered a little gallery in the area of Montmartre, where I was living, they were showing a different kind of art, different from most galleries I knew, very graphic and illustrative… Somehow I decided to show them my personal works just so I could have a professional advice about it, I was a very shy person but I felt like I needed to show some stuff so I could move forward as an illustrator. So it is what I did on a summer day, I dropped by with a few sheats of paper and a usb key, the gallerist gave it a look, and asked me if I wanted to take part in a group show there. It was very unexpected, I never thought of myself as being an artist, just an “image maker” you know, but I accepted. He also asked me if I had an artist name which I had never think of, of course! I instinctively came up with “Mijn Schatje” because it shows some of my foreign roots, it means “my little darling” or something similar in dutch and is something I used to hear from my grandparents, a sweet name for your beloved ones.
It’s funny because most people misspell it, or can’t pronounce it, but everyone remembers about it, and I don’t mind when people say it wrong, it’s something special and mysterious :)
Today my grandfather on the dutch side is dead for a while and my grandmother has alzheimer, she used to travel so much, speak four different languages and she barely recognizes me now, so I am happy that I chose something to remember me about them every day, it is a little tribute.
© Mijn Schatje - City Girl Sunrise, 2009
© Mijn Schatje - May, 2008
- 2. Tu vivi a Parigi, tuo padre è spagnolo, tua madre è olandese e hai viaggiato molto sin da quando eri bambina.
Queste diverse culture come hanno influenzato le tue opere?
2. You live in Paris, your father is spanish, your mother is dutch and you have traveled a lot since you was a little girl.
How do these different cultures influenced your works?
Ad essere onesti è ancora più “contorto”, ma in senso buono, ognuno dei miei nonni proviene da un Paese diverso e molte persone nella mia famiglia si sono trasferite in altri luoghi come il Regno Unito e il Canada, la sorella di mio nonno vive a Los Angeles da quando aveva 20 anni… Quando ero bambina sentivo tante lingue diverse intorno a me e tutte queste persone appartenenti a culture diverse che andavano d’accordo, mi davano sempre l’impressione che non vi erano limiti, questi esistono solo nei cuori, o nei giornali, come sulla Carta d’Identità o sul passaporto. I miei genitori volevano crescerci in quel modo, tolleranti e di mentalità aperta sin da piccoli. Così, anche se non abbiamo mai avuto molti soldi si risparmiava tutto quello che si poteva, non abbiamo mai avuto un televisore, vestiti o scarpe di marca, ma ci piaceva viaggiare in Europa e in Africa e trascorrere del tempo lì con la gente normale, dormendo a casa di amici, passeggiando per le città, visitando i musei…
Naturalmente, da bambina non mi resi conto subito di come eravamo fortunati, con i miei fratelli, volevo essere “normale”, volevo essere come i ragazzi della mia età, indossare le loro stesse cose e avere la stessa cultura, mi sentivo come se non ne facessi parte, non avevo idea di cosa stessero parlando, e quando gli dicevo che una volta ho galleggiato in un lago rosa salato del Senegal, mi guardavano come se fossi una specie di marziana…
Ora è parte di me, mi piace incontrare diversi tipi di persone, scoprendo come sono le loro vite, ho un debole per le lingue straniere, mi adatto piuttosto facilmente quasi ovunque. Naturalmente non posso essere sempre in viaggio, ma ora grazie a internet mi tengo in contatto con persone di tutto il mondo, ci ispiriamo a vicenda e condividiamo molto. I miei genitori non mi hanno reso una persona ideale, naturalmente, ma idealista, mi hanno fatto credere che tutto sia possibile e questo è lo spirito che sto cercando di far crescere e proteggere per il mondo che rappresento.
To be honest it’s even more “twisted” but in a good way, each of my grandparents come from a different country and many people in my family moved out to other places like the UK and Canada, my grandfather’s sister also lives in LA since she was in her 20s… When I was a kid I would hear so many different languages around me and I had all these people with different cultures still they would all get along well together, it always gave me the feeling that there was no boundaries, these only exist in your heart, or on papers, like on your ID and passport. My parents wanted to raise us that way, to make us tolerant and open minded little beings. So even though we never had much money they would save everything they could, we never had a TV, or branded clothes or shoes, but we would travel around Europe and to Africa and just spend time there with normal people, sleeping at friends houses, walking around cities, visiting museums…
Of course as a kid I didn’t realize right away how lucky we were, with my siblings, I wanted to be “normal”, I wanted to be like other kids my age and wear the same stuff and have the same culture, I was feeling like I didn’t belong, I had no idea what they were talking about and when I would tell them that I once floatted in the pink salted lake in Senegal they would look at me like I would be some kind of martian girl…
Now it’s just a part of me, I enjoy meeting different kind of people, knowing how their lives look like, I have a thing for foreign languages, I fit in pretty easily almost anywhere. Of course I can’t be constantly travelling now but thanks to the internet I’m keeping in touch with people all around the world, we inspire eachother and share a lot. My parents didn’t make me an ideal person, of course, but they made me idealistic, they made me believe that anything is possible and that’s the spirit I’m trying to grow and protect through the world that I draw.
© Mijn Schatje - Honey, 2010
© Mijn Schatje - Honey, detail, 2010
- 3. Quali sono le fonti di ispirazione per il tuo mondo incantato?
3. What are your sources of inspiration for your enchanted world?
Un po’ di tutto a essere sincera, sono piuttosto una collezionista di ricordi, sentimenti, piccole cose, mi piacciono i giocattoli d’epoca e moderni e le bambole, mi piacciono alcune correnti d’arte più datate come il Romanticismo, il Manierismo, il Barocco, il Surrealismo. Dopo alcuni anni trascorsi a fare le mie cose ho scoperto il movimento americano che è Lowbrow, e il Surrealismo Pop, ed è stata una scoperta molto importante per me perchè finalmente ho trovato il tipo di arte che parla a me. Ci sono anche alcuni artisti giapponesi come Yoshitomo Nara e Aya Takano che mi stupiscono ogni volta per le grandi emozioni che riescono ad infondere nei loro dipinti. E io sono un grande consumatrice di libri e film, soprattutto americani, giapponesi e in qualche modo anche di quelli nord europei, sembrano avere una fantasia senza limiti!
All kind of things really, I’m quite a collector of memories, feelings, little things, I like vintage and modern toys and dolls, I like some older currents in art like Romanticism, Manierism, Barocco, Surrealism. After a few years of doing my own stuff I also discovered the american movement that is Lowbrow, and Pop surrealism, which was a very important discovery to me since I was finally seeing the kind of art that speaks to me. There are also some japanese artists like Yoshitomo Nara and Aya Takano who amaze me everytime because of the wide emotions they manage to put in their paintings. And I am a huge books and movies consumer, especially american, japanese and northern europe ones somehow, they seem to have a neverending imagination!
© Mijn Schatje - Valentine, 2009
- 4. Come si sviluppa il tuo processo creativo?
4. What are the steps of your creative process?
Beh ho fatto un po’ di animazioni che mostrano maggior parte del processo anche se non ho mai avuto il tempo di completarlo del tutto, credo che le immagini parlino meglio delle parole, così ecco:
Well I did a little animations that shows most of it though I never got time to totally complete it, I think pictures speak better than words, so here it is:
© Mijn Schatje - City Girl Sunrise in the making, 2009
Inoltre mesi fa ho iniziato a caricare regolarmente il works in progress sulla mia pagina di facebook, penso che spieghino bene come venga costruita un’opera d’arte, e mostra tutti i passaggi della mia strana tecnica di disegno vettoriale.
Non so, credo potrei tentare di descriverlo a parole ma sarebbe da nerd, complicato, e noioso hehe è tutto basato sul disegno di punti, vettori e le curve… fino a che finalmente non vengono trasformati in una stampa (giclée print)!
Also since a few months I upload works in progress on a regular basis on my facebook page, I think they explain well how an artwork is being constructed, and shows all of the steps in my strange vector drawing technics.
I don’t know, I guess I could try to describe it in words but it would get all nerdy and complicated, and boring hehe it’s all about weeks of drawing points and vectors and curves… until it finally gets turned into a giclée print!
© Mijn Schatje - Let Love In, 2010
© Mijn Schatje - Let Love In, detail, 2010
- 5. Sei un’appassionata di bambole e le tue illustrazioni riflettono la tua passione.
Perchè ami le bambole e cosa esprimono nei tuoi lavori?
5. You are fond of dolls and your illustrations reflect this passion.
Why do you love dolls and what do they express in your works?
Credo che le bambole siano “degli esseri umani piccoli e perfetti”, che rappresentino un ideale, non solo esteticamente ma in generale. Le bambole esistono da quando esiste l’Umanità, in ogni periodo storico le persone hanno intagliato, scolpito, modellato bambole artigianali con tutti i tipi di materiali, sia per far giocare i loro bambini, o come decorazione/oggetti da collezione, come pupazzi per gli spettacoli, o addirittura per scopi sessuali… Sono davvero universali e ci raccontano molto sugli esseri umani, anche se non riescono a respirare e parlare.
Anche oggi, credo che sia le moderne bambole asiatiche che l’intero movimento di designer toys, che sono rivolti agli adulti, siano una parte di quello, nel momento in cui la società in cui viviamo diventa difficile da sopportare, la nostra generazione ha bisogno di ideali, l’innocenza e lo svago associati non sono riservati più ai soli bambini. Sono una bella evasione.
I think that dolls are “perfect little human beings”, they represent an ideal, not just aesthetically but in general. Dolls are as old as the humanity is, in all parts of History people would carve, sculpt, mold craft dolls with all kind of materials, either for their kids to play with, or as decoration/collectors items, for puppets shows, or even for sexual purposes… They really are universal and tell us a lot about humans, even though they can’t breathe and speak.
Even today, I think that both the modern asian dolls but also the whole of the designer toys movements which are aimed to adults are a part of that, as the society we live in gets difficult to bear with, our generation needs ideals, innocence and distractions and those are not reserved to kids anymore. They are a beautiful getaway.
© Mijn Schatje - Meltdown, 2010
© Mijn Schatje - Dreaming
- 6. Presti molta attenzione ai dettagli dei volti, c’è un proverbio che dice “gli occhi sono lo specchio dell’anima”: cerchi di comunicare con il pubblico attraverso gli occhi dei tuoi personaggi?
6. You pay attention to details of the faces, there is a proverb that says “the eyes are the mirror of the soul”: do you try to communicate with the audience through the eyes of your characters?
Qualcuno mi ha detto che anche se i miei personaggi non sorridono mai veramente, fanno sorridere le persone. È un grande complimento per me. So che è un esempio molto classico ma per esempio La Gioconda ha un’espressione del viso molto misteriosa che tutti possono visualizzare quando chiudono gli occhi. Potrebbe essere qualsiasi cosa, ma alcuni vi diranno che è maliziosa, altri che è sorridente o che è malinconica… e così via.
La sua espressione è allo stesso tempo tutto e niente, ed è proprio quello che penso che sia.
A me piace così, mi piace fare le cose bene, intense e abbastanza dettagliate, ma vaghe allo stesso tempo, così che la gente possa proiettarsi nel disegno, e creare i propri sentimenti e la propria storia. Sto solo iniziando una storia, cercando di farlo in modo abbastanza interessante che una persona guardando l’illustrazione si senta come di fronte a delle pagine bianche e farle sue.
Somebody told me that though my characters don’t ever really smile, they make people smile. That’s a great compliment to me. I know it’s a very classical example but you see Mona Lisa, she has that very mysterious facial expression that everybody in the world can picture when they close their eyes. It could be anything, but some will tell you that she’s malicious, that she’s smiling, that she’s nostalgic… and so on.
Her expression is both something and anything, it’s just what you think it is.
This is what I like, I like to make it fine, deep and detailed enough and vague at the same time, so people can project themselves in the drawing, and project their own feelings and story. I’m just starting a story, trying to make it interesting enough so the person watching would feel like feeling the blank pages and make it hers/his.
© Mijn Schatje - Into the Deep, 2008
© Mijn Schatje - Mermaid Tears, detail, 2008
- 7. Sembra che le tue illustrazioni non rappresentino un preciso momento, ma un’atmosfera sospesa e senza tempo.
Il tuo intento è di creare un ambiente puro che il tempo non possa contaminare?
7. It seems that in your illustrations you don’t represent a precise moment, but a suspended and timeless atmosphere.
Do you mean to create a pure environment where the time can’t contaminate it?
Esattamente! Cerco sempre di fare del mio meglio per evitare i riferimenti temporali perché voglio creare opere senza tempo. In questi giorni tutto cambia così velocemente, è come se la terra girasse sempre più velocemente ogni anno, nella nostra società c’è nulla di immutabile e definitivo, tutto è un “trend” temporaneo che sta per passare per essere sostituito con un altro. Anche se può essere percepito come emozionante, io penso pure che ci stia perdendo, il cambiamento può essere positivo ma non abbiamo anche bisogno di sapere che alcune cose dureranno per sempre? Ora vogliamo che tutto sia immediato, ma è davvero una buona cosa?
Exactly! I’m always trying my best to avoid time references because I want to create things that are out of time. These days everything is changing so fast, it’s like the earth would be spinning faster each years, in our society nothing is set in stone, everything is a temporary “trend” that is about to pass and be replaced by another. While it can be perceived as exciting I also think that it is losing us, change can be good but don’t we also need to know that some things will last forever ? Now we want everything to be instantaneous but is it really a good thing?
© Mijn Schatje - Stardust, 2009
© Mijn Schatje - Noa - Tribute to skydoll, 2009
- 8. Nella tua fanpage condividi i passaggi della creazione delle tue illustrazioni con i tuoi fans, rompendo un tabù dell’arte.
Perché lo fai? Fare questa esperienza ti arricchisce?
8. In your fanpage you share the steps of the creation of your illustrations with your fans, breaking a taboo of the art.
Why do you do this? Do this experience enrich yourself?
L’ho fatto per diversi motivi, per prima cosa perché c’è questo mito che circonda tutto ciò che è fatto con i computer, alcuni credono ancora che le macchine fanno tutto per noi, che è più facile, più veloce, che chiunque può farlo.
Ma sto spendendo da alcune settimane a mesi sui miei disegni e beh purtroppo il computer non fa tutto da solo, così ho voluto dimostrare che c’è un processo complesso dietro, che ci vuole tempo, che i miei “tocchi di pennello” esistono sotto il disegno.
Ma ci sono anche alcune persone che sono sinceramente incuriosite, che vogliono ottenere alcuni piccoli suggerimenti e trucchi sull’arte vettoriale, mi fanno domande, questo è il motivo per cui rispondo a questi quesiti e cerco di aiutare se posso.
Inoltre è molto divertente condividere, a volte quando ho lavorato da sola per giorni ho bisogno di occhi esterni che mi dicano ciò che vedono, così posso andare avanti, e ci sono anche alcune persone che vengono ispirate dai disegni in corso tanto che mi raccontano la loro storia sui miei personaggi, è un vero e proprio scambio e io semplicemente amo tutto ciò, è molto gratificante.
I did this for different reasons, first because there is this myth surrounding everything that is made with computers, some still believe that machines do it all for us, that it’s easier, faster, that anyone can do it.
But I am spending weeks to months on my drawings and well unfortunately the computer doesn’t do it all alone, so I wanted to show that their is a whole process behind it, that it takes time, that my “brush strokes” exist underneath the drawing.
But I also have some people who are sincerely curious, want to get some little tricks and hints about vector art, and are asking me questions, so it is my way to answer these questions and to help if I can.
It’s also a lot of fun to share, sometimes when I’m working all alone for days I just need some outsider eyes to tell me what they see, so I can move forward, and I have a few people there who get inspired by the drawings in process to tell me their own story about my characters, that’s a real exchange and I simply love it, it’s very rewarding.
© Mijn Schatje - Baby Mermaid Starfish, 2008
© Mijn Schatje - Lotus, 2008
- 9. Stai per inaugurare la mostra personale “Mystic Lolitas” alla Dorothy Circus Gallery a Roma (dal 16 aprile al 30 maggio).
Perché hai scelto questo argomento e come ti stai preparando per questo evento?
9. You are going to make the solo exhibition “Mystic Lolitas” at Dorothy Circus Gallery in Rome (from April 16 to May 30).
Why did you choose this subject and how are you getting ready for this event?
Mi piace l’idea delle Lolita, non solo intesa come il trend giapponese, ma anche perché rappresenta un’intera generazione di donne, coloro che sono tra l’infanzia e la maturità. Il passaggio tra i due stati è enorme, e dobbiamo veramente scegliere? Spesso mi è stato detto che è difficile definire l’età dei miei personaggi, credo che sia vero, sono come voi e me, l’età non conta in realtà, sono sia forti che femminili, hanno dubbi, sono fragili ma non lo mostreranno a meno che non ci si tuffi nei loro occhi.
Ho lavorato per mesi su questa mostra d’arte, ho creato nuovi ritratti e ho scelto alcune vecchie illustrazioni che potrebbero accompagnarsi bene e creare una selezione completa di opere. Sono molto emozionata perché è la mia prima mostra personale in Italia e ho un legame molto speciale con il pubblico italiano, in più Roma è una delle città più belle che io abbia mai visitato. Inoltre, naturalmente, c’è molta pressione e stress, ma spero che molte persone si uniranno a me in questa avventura!
I love the idea of the Lolita, not only in the japanese trend but also because it represents a whole generation of women, those who are in between childhood and adults. The step in between these two states is a huge one, and do we ever really have to chose? I’ve often been told that it’s hard to define my character’s age, I think it’s true, they are like you and me, their age don’t really matters, they are both girly and powerful, they have doubts, they are fragile but they won’t show unless you dive into their eyes.
I’ve been working for months on this art show, I created new portraits and chose a few older ones that could accompany them well to create a full body of works. I’m very excited because it’s my first solo show in Italy and I’ve had a very special connection with the italian audience, plus Roma is one of the most beautiful city I ever visited. Of course it’s also a lot of pressure and stress, I’m hoping that many people will join me in this adventure!
© Mijn Schatje - The Unwise Youth, 2010
© Mijn Schatje - The Unwise Youth, 2010
- 10. Quali sono i tuoi progetti futuri e il tuo sogno nel cassetto?
10. What are your projects for the future and your secret wish?
Parteciperò ad una mostra collettiva a Los Angeles nel mese di settembre, ho anche delle mostre in progetto a Parigi per la galleria Brugier Rigail e sto attualmente lavorando sulla realizzazione di più gioielli e card per il mio editore, La Marelle. La Marelle sta facendo incredibili serie di oggetti con vari artisti, sono veramente unici nel loro genere, rendendo l’arte accessibile a chiunque.
C’è anche un libro in arrivo, ma io sono così lenta che non so dire esattamente quando, speriamo presto :)
Grazie non solo Kawaii!
I’ll be taking part in a group show in LA in september, I also have more shows to come in Paris at the Brugier Rigail gallery and I am currently working on more jewellery and cards with my editor, La Marelle. La Marelle are doing these amazing objects editions with various artists, they are really one of a kind, making art affordable to just anyone
A book is coming too, but I’m so slow that I can’t tell exactly when, soon hopefully :)
Thank you non solo Kawaii!
© Mijn Schatje - The White Clown, 2010
Se ora anche voi vi siete innamorati di questa stupenda artista e non riuscite ad attendere l’uscita del suo volume monografico, vi suggeriamo tre libri che raccolgono anche altri artisti kawaii:
- “Sweet Illustration” - editore Monsa, 2010
- “The Garden of Eye Candy” - editore Gingko Press, 2008
- “Pink Attitude. The contemporary female creativity” - editore Happy Books, 2008
If now you are lovers of this wonderful artist too and you can not wait for the release of her monograph, we recommend you three books that collect also other kawaii artists:
- “Sweet Illustration” - publisher: Monsa, 2010
- “The Garden of Eye Candy” - publisher: Gingko Press, 2008
- “Pink Attitude. The contemporary female creativity” - publisher: Happy Books, 2008
© Fornarina - Mijn Schatje, 2008
© Fornarina - Mijn Schatje, 2008
Per le vere fashion victim, è aperta la caccia alla collezione Fornarina della primavera/estate del 2008 realizzata in collaborazione con Mijn Schatje.
The real fashion victims could hunt the Fornarina spring/summer 2008 collection in collaboration with Mijn Schatje.
© Mijn Schatje - La Marelle, 2010
Di facile reperibilità, per fortuna, è invece la sua nuova linea di accessori creata con l’ecommerce francese La Marelle: collane, braccialetti, mollette per capelli e spille.
Luckly her new accessory line is more easy to find, it is created by La Marelle, a French ecommerce: necklaces, bracelets, hair clips and brooches.
© Mijn Schatje - La Marelle, 2010
© Mijn Schatje - La Marelle, 2010
© Mijn Schatje - La Marelle, 2010
Mystic Lolitas
Dal 16 aprile al 30 maggio 2010
Dorothy Circus Gallery - Roma
Mystic Lolitas
From April 16 to May 30, 2010
Dorothy Circus Gallery - Rome (Italy)
© Mijn Schatje - La Marelle, 2010
Grazie Marie ♥
Thanks Marie ♥
Per saperne di più, trovate Marie B. Hendrickx ♥ Mijn Schatje su:
To learn more, Marie B. Hendrickx ♥ Mijn Schatje on:
- Mijn Schatje - Website
- Mijn Schatje - Facebook Fanpage
- Mijn Schatje - La Marelle Accessories
- Mijn Schatje - MySpace
- Mijn Schatje - YouTube
Angela & Laura | ![]() |
|
|
|
|
Similar Posts:
- The Still Life ♥ The Solo Show by Mijn Schatje
- The Cute Contest by Mijn Schatje
- Mystic Lolitas ♥ The Solo Show by Mijn Schatje
- Cute Contest by Mijn Schatje ♥ The Winners
- Inspired by OPI
![]() |
Tags: character, doll, France, Kawaii Interview, romantic, vector art |
Love it :D
che bella persona è questa ragazza! mi piace la sua concezione delle cose ^_^ , questa intervista mi è piaciuta moltissimo ^_^ complimenti!
Super kawaii!
Wonderful art! :D ♥
Ho avuto l’opportunità di conoscere Marie dal vivo l’anno scorso.
Ha uno stile davvero particolare e vi assicuro che conoscendo il suo metodo di lavoro, ogni lavoro è un massacro di ore spese a lavorare intensamente per plasmare le sue adorabili bambole!
@ Anfex
Hai ragionissimo Anfex, Mijn è una vera e propria professionista!!!
Credo che anche chi non sia del mestiere, vedendo i diversi step che portano alla creazione di una sua illustrazione, resti ad occhi sbarrati. Se non l’avete ancora fatto, date una sbirciata alle sua raccolta di foto “behind the scenes…”
http://www.facebook.com/album.php?aid=374352&id=119214295108
Commenta! ♥ Comment!
Categorie ♥ Categories
Autori ♥ Authors
Tag Cloud
WP Cumulus Flash tag cloud by Roy Tanck requires Flash Player 9 or better.
Archivio ♥ Archive
Link