Non Solo Kawaii


Non Solo Kawaii


Non Solo Kawaii


Non Solo Kawaii


Non Solo Kawaii

Non Solo Kawaii
Home !Kawaii Box!, !Kawaii News!, Graphic, Illustration

Kawaii Interview: TokyoCandies ♥ Rubens Cantuni

26 Maggio 2009 5 comments

In questo articolo presento un’intervista a Rubens Cantuni, un giovane designer e illustratore italiano.
Rubens trae ispirazione dalla cultura giapponese, dalla pop art e dalla tattoo art, realizzando dei lavori che integrano questi elementi, uniti al suo stile inconfondibile, in modo originale.
Oltre a essere designer e illustratore ha fondato, assieme al suo amico Danilo Rolle, koikoikoi, un magazine online che raccoglie notizie e tutorial sulle arti visive e che ha ricevuto un ottimo riscontro in pochissimo tempo.

I introduce an interview with Rubens Cantuni, a young italian designer and illustrator.
Rubens draws his inspiration from japanese culture, pop art and tattoo art, and he makes works which complement these elements and his unmistakable style with an original touch.
Apart from being designer and illustrator, he started a blog with his friend Danilo Rolle, koikoikoi, an online magazine which gathers news and tutorial about visual arts and got many visits right from the beginning.


© Rubens Cantuni

  • 1. Ti sei laureato in Design. Quando ti sei iscritto a questa facoltà eri interessato anche all’aspetto più progettuale, la realizzazione di oggetti e complementi di arredo, o la tua passione era già per l’illustrazione e la comunicazione?
  • 1. You took a degree in Design. When you chose that faculty, were you interested in practical sides of deisign, in making object and furniture, or were you already direct toward illustration and communication?

Sono laureato proprio in disegno industriale, quindi diciamo che quello che faccio ora non è propriamente quello per cui ho studiato. Ero, e sono tutt’ora, interessato al “design di oggetti”, ma ho capito che non ho la pazienza per progettarne, troppi vincoli tecnici, troppe cose da sapere sui materiali e le lavorazioni. Durante quegli anni di università ho davvero aperto gli occhi e capito che dietro al più insignificante oggetto della vita quotidiana c’è un incredibile lavoro di ricerca, progettazione, creatività ed altro ancora. Sebbene trovi tutto ciò molto interessante ho capito che sono più il tipo che ama guardare, comunicare e promuovere l’oggetto, piuttosto che crearlo. Il designer industriale è anche un po’ ingegnere dentro di sè, io decisamente no.

I took a degree in industrial design, so what i’m doing is not exactly the same thing that i studied. I was and i am interested in “object design”, but i understood that i’m not patient to design, too much technical constraints, too much to know about materials and processing techinques. In those years i understood that there is an incredible process of research, design, creativity and more, behind everyday objects, even for the most insignificant one. l think that everything of this process is interesting, but i understood that i prefer to watch, to communicate, to merchandise objects more than make them. Industrial designer is a bit engineer in own chest, i’m definitely not.


© Rubens Cantuni

  • 2. Nelle tue illustrazioni ti ispiri all’Oriente, perchè ne sei affascinato?
  • 2. Your illustrations are inspired by the East, why don’t you feel charmed with it?

Da una parte c’è sicuramente l’influenza della tv degli anni 80-90, che ha dato i natali ad una generazione di otaku e giappo-maniaci. Ma crescendo si è fatto avanti un interesse più maturo e consapevole verso le culture diverse dalla nostra. Sono molto affascinato dalla cultura cinese e da quella indiana, ma anche da quelle del sud-est asiatico, anche se come si può facilmente notare la passione maggiore è quella per il Giappone, che se possibile è cresciuta ulteriormente dopo il mio viaggio del 2007, nel quale ho potuto vedere con i miei occhi quanto sia incredibile, lontana, per molti versi superiore e spesso contradditoria la cultura giapponese.
In definitiva credo che il mio interesse per l’oriente sia dato principalmente dal fatto che le culture asiatiche sono molto distanti dalla mia ed allo stesso tempo affondano le radici in un passato molto lontano.

I was infuenced for sure by ‘80-’90 [italian] TV, which grew a otaku and japan-maniac generation. But when i grew up, i had mature and aware interesting toward different cultures than ours. I feel charmed with chinese and indian culture, also south-east asian cultures, but, as it’s easy to understand, my great passion is Japan, that is grown after my journey there in 2007, when i saw with my own eyes how japanese culture is incredible, far, superior for some aspects and conflicting.
All things considered i think that my interest in the East depends mostly on the fact that asian cultures are very far from mine and in the same time are deeply rooted in a very distant past.


© Rubens Cantuni

  • 3. Qual è il processo di realizzazione delle tue illustrazioni?
  • 3. When you make your illustrations, what is the creative process?

Non c’è un processo preciso e sempre uguale. A volte parto da uno schizzo su carta, altre volte se ho fretta oppure ho l’idea ben delineata nella mente parto direttamente in digitale, anche se mi sono promesso di staccarmi più spesso possibile dal computer per lavorare “alla vecchia maniera”

There isn’t a specific and identical process. Sometimes the first step is a sketch on paper, sometimes if i’m in a hurry or i’ve a clear idea i begin with digital directly, even if i have in mind using less computer to work in the “classic way”.


© Rubens Cantuni - painting

  • 4. Cosa rispondi al dilemma se l’arte digitale è “vera arte”? C’è chi sostiene che l’illustrazione digitale può risultare “più fredda”, perdendo quella componente handmade che rende ogni tavola un pezzo unico.
  • 4. Is digital art “real art”? What is your answer to this dilemma? There is someone that argues that digital illustration can result colder than classic art, losing that element of handmade which makes every painting a unique piece.

Per quanto innegabile che sia più facilmente riproducibile e non sia quindi un pezzo unico, potremmo fare lo stesso discorso anche per le stampe in serigrafia o litografia e dire che non sono arte molte opere di Warhol o Toulouse-Lautrec, e non è il caso. E’ un discorso molto complesso, io stesso ammetto che se dovessi scegliere se vedere una mostra di pittura o una di arte digitale non avrei dubbi nello scegliere la prima. Il confine è sempre più sottile e sempre più spesso l’arte digitale entra nelle gallerie.

It’s undeniable that it’s easier to reproduce and it’s not a unique piece, but we could make a similar speech about screen printing or lithography, or we could say that many pieces of work made by Warhol o Toulouse-Lautrec aren’t art, but there’s no need. It’s a complex subject, I myself admit that if i had to choose between visiting a painting exhibition or a digital-art exhibition, i would choose the first without doubt. Borderline is narrower and narrower and digital art is more and more often exhibited in galleries.


© Rubens Cantuni

  • 5. Le tue illustrazioni nascondono diversi livelli di lettura? Nascondi dei messaggi che solo un occhio attento riesce a leggere?
  • 5. Do your illustrations hide different levels of interpretation? Do you hide messages that only a watchful eye could discover?

No, non credo (a meno che non lo faccia inconsciamente. Nel caso, avvertitemi). Più che di livelli di lettura parlerei di sensazioni contrastanti, come divertente/provocante (passatemi il termine), infantile/ammiccante, allegro/inquietante… Ditemi voi

No, i don’t think so (unless that i do it unconsciously. In that case, tell me). More than levels of interpretation, i would name them mixed feelings, like funny/provocative (pardon the expression), infantile/knowing, happy/worrying… Other suggestions are welcome.


© Rubens Cantuni

  • 6. Quali sono gli spunti più interessanti e i dettagli che attirano la tua attenzione nei lavori degli altri illustratori?
  • 6. What are the most intersting ideas and details that draw your attention when you look at illustrators’ works?

Sicuramente l’uso del colore e delle luci/ombre sono una cosa che guardo molto. Poi le anatomie e le proporzioni. Ovviamente anche l’originalità e la personalità dello stile, mi piace chi inventa qualcosa.

How they use colors and light and shadows, it’s a thing that draws my attention for sure. Then anatomy and proportion. Obviously also originality and style personality, i like who invents something.


© Rubens Cantuni collaboration with Jared Nickerson

  • 7. Nel tuo portfolio si trovano già diverse collaborazioni. Come affronti questo tipo di progetti?
  • 7. We can find some collaborations in your portfolio. How do you handle these kind of projects?

Nelle collaborazioni che trovate sul mio sito ho sempre gettato le basi, diciamo. Ho creato il personaggio protagonista dell’illustrazione sul quale poi gli altri illustratori hanno lavorato. Partire è sicuramente più facile, discuti assieme dell’idea generale e poi la butti giu e passi la palla (che poi magari ritorna oppure no, dipende), hai meno vincoli. Questo tipo di lavori sono interessanti per diversi aspetti. Anzitutto più l’artista con cui collabori è famoso più visibilità avrà la collaborazione e quindi te, poi ti permette di confrontarti con diversi stili e metodi di lavoro e ovviamente c’è sempre da imparare qualcosa, e poi può servire da sblocco in un periodo povero di ispirazione. Ho avuto molte richieste di collaborazioni, ma ultimamente ho sempre dovuto seguire qualche progetto personale nei pochi momenti liberi dal lavoro, quindi sono tutte in coda.

I always made bases of collaborations which are in my website. I created a main character of illustration on which other illustrators worked. It’s easier to be the fist, we talk togeter about general idea then i draw it and i pass the ball (which can come back or not, it depends), there are less constraints. These kind of works are interesting in some aspects. First of all the more the artist, with who you collaborate, is famous, the more visibility will gets this collaboration and so you’ll get, then it’s possible to relate with different styles and working methods and obviously it’s a way to learn and maybe to break an artist’s block. I received a lot of proposals of collaboration, but i’ve always got some individual projects to carry on in my poor spare time recently, so they are waiting.


© Rubens Cantuni - sketch

  • 8. Da dove è nata l’idea di aprire il blog koikoikoi?
  • 8. What push you to start koikoikoi blog?

Koikoikoi è un progetto del quale sono molto orgoglioso. L’idea è nata durante l’estate del 2008, al lavoro ci capita spesso di navigare siti e blog di design, illustrazione, web design e simili, per tenerci aggiornati, cercare qualche ispirazione, tutorial, materiale.. ed i nostri preferiti erano tutti in inglese. Così parlando, con il mio amico/collega Danilo abbiamo iniziato a buttare giu l’idea di aprire un sito/blog, di taglio professionale e “giornalistico” che coprisse un po’ tutti i campi delle visual arts, ma con un taglio piuttosto preciso, che evidentemente è piaciuto perchè in poco tempo abbiamo ottenuto un ottimo numero di visite, considerato che scriviamo in italiano e la settorialità degli argomenti.
Da poco abbiamo lanciato un sito figlio, inspiration.koikoikoi.com, che è uno showcase specifico sul web design e a settembre dovrebbe partire una collaborazione molto interessante, della quale non posso dire di più.

I’m very proud of Koikoikoi. The idea was born during summer of 2008, when we surf the Net at work, we often find website and blog about design, illustration, web design and similar and we look for some inspirations, tutorials or materials to stay up to date… and our favourite ones were written in english.
Talking with my friend/colleague Danilo, we began to decide to start a blog, with a professional and “journalistic” style, which could hit all areas of visual arts with a precise style, which is successful apparently, because we got many visits at once, considering that we write in italian and we talk about specific subjects.
We’ve just launched a blog-related, inspiration.koikoikoi.com, which is a specific web design showcase, and it is going to start an interesting collaboration in september, but i can’t say more.


© Rubens Cantuni collaboration with Sheena Aw

  • 9. Come si concilia la tua attività di illustratore con quella di blogger?
  • 9. How do you come to an agreement on your activity as illustrator and as blogger?

Le mantengo separate. Avere un blog che parla di illustrazione ed usarlo per promuovere i miei lavori mi farebbe sentire un po’ come un presidente del consiglio che ha delle reti televisive e le usa per farsi propaganda. In realtà poi le attività che tengo separate sono 3, perchè il mio principale mestiere è fare l’art director in un’agenzia pubblicitaria. Mi ci vorrebbero giornate di 36 ore.

I keep them apart. If i manage a blog about illustration and i use it to promote my works, it’ll make me feel like a Prime Minister who has some network that uses to canvass himself. Actually i keep apart three activities, because i’m mainly an art director in an advertising agency. I need a 36 hour day.


© Rubens Cantuni

  • 10. Domandina sul futuro, che non può mai mancare: un sogno nel cassetto? Un artista o un brand con cui ti piacerebbe collaborare?
  • 10. A question about the future: what is your secret dream? Would you like to collaborate with a particular artist or brand?

Per i sogni ormai uso una cabina-armadio, altro che cassetto! Brand per cui mi piacerebbe lavorare? Tanti, troppi, idem per gli artisti. Quelli che stimo li trovate nell’about del mio sito, e quelli che stimo ovviamente sono anche quelli con cui vorrei collaborare. Per adesso non faccio progetti, prendo le cose come vengono e vedo dove mi portano.

Too many secret dreams! Too many brands and artists that i would like to collaborate with. You can find on “about”, in my website, brands and artists that i regard and i would like to collaborate with. I don’t make plans for the moment, i take things as they come and i see where they’ll take me.


© Rubens Cantuni collaboration with Archan Nair

Ringrazio Rubens per l’intervista e per essere stato molto disponibile e … kawaii!

I thank Rubens for interview and for being very helpful and … kawaii!


© Rubens Cantuni

Fonti / Via:
Website - Tokyo Candies
Blog - koikoikoi
Blog - inspirations.koikoikoi

Laura

 
Kawaii Interview: Yuko Yamaguchi ♥ Hello Kitty
Feeling Like an Arabian Princess Thanks to Smartbox
Shining al Salone
non solo Kawaii Restyle 2010
 


Similar Posts:
Tags: , , , , , ,
Condividi su Buzz

5 comments »

  • Angela said:

    Che opere originali! Rubens ha saputo trattare il nudo in modo veramente kawaii realizzando delle geishe paffutelle e dai colori vivaci.

  • blog.tokyocandies.com: said:

    [...] Select Category Various galleries updates features Interview on nonsolokawaii.com nonsolokawaii.com is a site about japanese kawaii culture, art, and other cool stuff. Girls from this nice blog asked [...]

  • Nicola said:

    Wow! Bravissimo!!!!

  • Nando said:

    Le genshe sono molto carine, hanno un bello stile che in giro e’ difficle da vedere! continua cosi!

  • simona said:

    Molto carine queste opere!

Commenta! ♥ Comment!

Commenta, o fai trackback dal tuo sito. Puoi anche seguire i commenti via RSS.
Mi raccomando: sii kawaii =^.^= educato e no spam.
I commenti potrebbero venire revisionati nella forma e non nei contenuti.

Comment, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS. Please be kawaii and polite, no spam.
The form, not the content, of the comments could be revised.

Puoi usare questi tags: You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Questo blog supporta Gravatar. Per avere il tuo avatar personalizzato, registrati a Gravatar.
This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.