Non Solo Kawaii


Non Solo Kawaii


Non Solo Kawaii


Non Solo Kawaii


Non Solo Kawaii

Non Solo Kawaii
Home !Kawaii Box!, !Kawaii News!, GIFT, Graphic, Illustration, Toy

Kawaii Interview: Ivan Ricci ♥ kawaii-style

3 Marzo 2010 11 comments

Ivan Ricci kawaii-style - blue bear / orsetto azzurro
© Ivan Ricci - Kuma-chan, self portrait, 2009

Ivan Ricci (1980 - Roma, Italia) è un illustratore e designer di papertoy decisamente kawaii, sia di nome che di fatto. Dal 2004 infatti, in seguito alla creazione di una serie di character denominata “kawaii-style“, ne assume il nome come nickname. I suoi personaggi, carini e arrotondati, hanno uno sguardo felice e un sorriso perenne sulle labbra: orsetti, biscotti, cartucce per la stampante, valigette mediche e tanti altri. Con kawaii-style anche gli oggetti inanimati prendono vita e sorridono.
Alcuni suoi papertoy sono stati inseriti nel libro Papercraft della casa editrice tedesca Gestalten pubblicato nel settembre 2009 ed è di Ivan Ricci anche la cover di Computer Arts 135 del mese di novembre 2009.

Ivan Ricci (1980 - Rome, Italy) is a really kawaii illustrator and a papertoy designer, in name and in deed. In fact, after designing a series of characters called “kawaii-style“, he has kept that name as a nickname since 2004. His cute and rounded characters, have a happy look and a perpetual smile on their lips: teddy bears, cookies, ink cartridges, medical bags and many others. With Kawaii-style even inanimate objects come to life and smile.
Some of his papertoys were inserted in the Book Papercraft edited by the German publisher Gestalten in September 2009 and Ivan Ricci illustrated also the November 2009 cover of Computer Arts 135.

Ivan Ricci for non solo Kawaii - Kikoo The Kawaii Monkey / La scimmietta carina
© Ivan Ricci for non solo Kawaii - Kikoo The Kawaii Monkey, 2010

kawaii-style ha realizzato in esclusiva per non solo kawaii un paper toy speciale: Kikoo The Kawaii Monkey. Kikoo è una scimmietta rosa dolcissima, che riunisce lo spirito di entrambi i nostri brand.
Se volete che Kikoo vi faccia compagnia, potete divertirvi a costruirla scaricando il pdf. Ma fate attenzione, perchè è ghiotta di banane e di tutte le cose kawaii.
♥ ♥ ♥ Scarica Kikoo The Kawaii Monkey Qui ♥ ♥ ♥

kawaii-style has exclusively created for non solo kawaii a special paper toy: Kikoo The Kawaii Monkey. Kikoo is a sweet pink monkey, which brings together the spirit of both our brands.
If you want that Kikoo keeps you company, you can enjoy building it by downloading the pdf. But be careful, because she is fond of bananas and of all kawaii things.
♥ ♥ ♥ Download Kikoo The Kawaii Monkey Here ♥ ♥ ♥


How to build Kikoo Kawaii Monkey Paper Toy / Come costruire Kikoo Kawaii Monkey Paper Toy.
Video by Laura

Ivan Ricci for non solo Kawaii - Kikoo The Kawaii Monkey / La scimmietta carina
© Ivan Ricci for non solo Kawaii - Kikoo The Kawaii Monkey, 2010

Scopriamo insieme qualcosa in più su questo graphic designer kawaii.

Let’s learn more about this kawaii graphic designer.

Ivan Ricci kawaii-style - kawaii biscuits / biscotti carini
© Ivan Ricci - Biscuits, 2008

  • 1. Kawaii non è solo parte del tuo nome, ma anche una caratteristica ben definita del tuo stile di disegno.
    Cos’è per te il kawaii?
    1. Kawaii is not only a part of your name, but also a well-defined characteristic of your style of drawing.
    What is kawaii for you?

Il kawaii è qualcosa che mi mette di buonumore. Trovo rasserenante circondarmi di personaggi kawaii e lo scopo delle mie creazioni è quello di diffondere questa sensazione di serenità e allegria anche agli altri.

Kawaii is something that puts me in a good mood. I find it comforting to surround myself with kawaii characters and the purpose of my creations is to spread this feeling of serenity and joy to others.

Ivan Ricci kawaii-style - Kuma-chan, bear with brain / orsetto con cervello
© Ivan Ricci - Kuma-chan, 2008

  • 2. Tra i tuoi personaggi dolci e carini, spuntano anche delle corna ed elementi splatter.
    È un modo per dare un tocco maschile a uno stile grafico che di solito è prettamente femminile?
    2. Among your sweet and cute characters, we’ll find even horns and splatter elements.
    Is a way to give a man’s touch to a graphic style that is usually strictly feminine?

Non so se sia questo il motivo, però so che mi piace realizzare lavori che possano piacere sia ad un pubblico femminile che maschile. In Giappone, ma anche in Corea e in Cina, il kawaii gode di un certo riscontro anche tra il pubblico maschile, mentre in Occidente la cosa è assai più circoscritta.
Devo dire però che i mie lavori al momento hanno riscosso consensi in egual modo da entrambe le parti. Per il discorso “corna e splatter”, mi piace creare personaggi un po’ dispettosi o a cui capitano cose spiacevoli… tanto poi guariscono tutti! :-)
Ad ogni modo, credo che il tocco maschile si veda anche nella scelta dei colori.

I’m not sure why, but I know that I like to create works that could please both female and male audience. In Japan but also in Korea and China, kawaii is well successful also for the male audience, while in the West it is much more circumscribed.
I have to say that at the time my works have been acclaimed equally by both audiences.
About “horns and splatter,” I like to create characters a bit naughty or that light upon something unpleasant… in the end everybody recovers! :-)
Anyway, I think that the male touch is also in the choice of colors.

Ivan Ricci kawaii-style - Josh McKible - NaniBird Chicchirichi, cock papertoy / gallo di carta
© Ivan Ricci, based on NaniBird template by Josh McKible - Chicchirichi, 2009

  • 3. I tuoi papertoy sono così carini che potrebbero trarre in inganno chi li guarda e indurli a pensare che non siano così difficili da realizzarle.
    Invece, quanto studio progettuale c’è dietro ogni modello?
    3. Your papertoy are so cute that could mislead who looks at them and making think that they are not so difficult to design.
    How much planning study is there in each design?

Per creare un papertoy occorre tempo. In alcuni casi lo sviluppo è veloce, mentre in altri più lento; mediamente ci vogliono circa un paio di settimane di lavoro.
Comincio fissando le idee su un blocco da disegno poi, quando il risultato mi soddisfa, passo alla realizzazione del template in vettoriale. La maggior parte della lavorazione è spesso dedicata alla customizzazione, soprattutto quando mi diverto a realizzare più versioni utilizzando la stessa grafica di base.

It takes many time to create a papertoy. In some cases, the development is fast, while in others slower; on average it takes about a couple of weeks of work.
I begin by focusing the ideas on a sketchbook and then, when the result satisfies me, I begin to make the vector template. Most works are often dedicated to customization, especially when I enjoy creating different versions using the same graphical base.

Ivan Ricci kawaii-style - Horrorwood - Calling all Cars Kawaii Kuma-chan, hip hop blue bears / orsetto azzurro
© Ivan Ricci, based on Calling all Cars template by Horrorwood - Kawaii Kuma-chan, 2009

  • 4. Si dice che gli artisti abbiano sempre il desiderio di vedere le proprie opere in versione reale. Famosa è la leggenda secondo la quale Michelangelo colpì con un martello il ginocchio del Mosè chiedendo alla statua “Perchè nn parli?”.
    Anche tu, con i tuoi papertoy, cerchi di dare in qualche modo vita ai tuoi personaggi?
    4. It is said that the artists always desire to see their works in real version. It is famous the legend where Michelangelo struck with a hammer the knee of the Moses statue commanding “Now speak!”.
    Even you, do you try to give life to your characters through your papertoys, somehow ?

Sì. Mi piace l’idea di poter creare un personaggio tridimensionale con il quale, magari, si può anche interagire. Poi la filosofia dei papertoy è meravigliosa! Mi rende felice sapere che tante persone sparse in tutto il mondo hanno un mio toy nella loro stanza.

Yes. I like the idea of creating a three dimensional character with whom, perhaps, you may also interact. Then the philosophy of papertoy is wonderful! It makes me happy to know that many people all over the world have one of my toy in their room.

Ivan Ricci kawaii-style - Tamago-san / Signor uovo
© Ivan Ricci - Tamago-san, 2008

  • 5. La passione per i manga ti ha permesso di scoprire la tua strada nel mondo dell’illustrazione.
    Quali sono i tuoi manga e anime preferiti? Ce n’è qualcuno in particolare che ti ispira per i tuoi lavori?
    5. The passion for manga has allowed you to find your way in the world of illustration.
    What are your favorite manga and anime? Is there someone in particular that inspires you for your work?

Per quanto riguarda i manga, Il mio autore preferito è Osamu Tezuka. Amo tutti i suoi lavori, in special modo Black Jack, La Storia dei Tre Adolf, Kirihito e MW. Di Black Jack poi c’è quella serie di splendidi OAV creata da Osamu Dezaki e Akio Sugino… una vera meraviglia per gli occhi!
Di fumetti in passato ne ho letti davvero molti e continuo a leggerli tuttora, sebbene in misura minore e non soltanto giapponesi.
Per quanto riguarda l’animazione, la mia serie preferita è Neon Genesis Evangelion. Mi piacciono i film di Miyazaki, Mononoke Hime sopra a tutti. Insomma, la lista sarebbe davvero lunga… per riassumere posso dirvi che generalmente leggo Shonen e Seinen.
Ad ogni modo, penso che il mio lavoro non venga direttamente ispirato da nessuno di questi titoli in particolare.

As for manga, my favorite author is Osamu Tezuka. I love all his works, especially Black Jack, Adolf, Kirihito Sanka and MW. Concerning Black Jack there’s the OAV series, beautifully created by Osamu Dezaki and Akio Sugino… marvellous!
In the past I have read quite a lot of comics and I still read them, although lesser and not only Japanese manga.
As for the animation, my favorite series is Neon Genesis Evangelion. I like Miyazaki’s movies, Mononoke Hime above all. In short, the list is really long… to sum up I can tell you that generally I read Shonen and Seinen.
Anyway, I think that my work isn’t directly inspired by any of these titles in particular.

Ivan Ricci kawaii-style - Inkjet cartridge / cartucce della stampante
© Ivan Ricci - Inkjet cartridge, 2008

  • 6. Le tue illustrazioni hanno tinte sgargianti e piatte, senza alcuna sfumatura.
    Che importanza ha il colore nella tua arte? C’è un colore che ti identifica in particolar modo?
    6. Your illustrations have bright and flat colors, without any gradations.
    How important is the color in your art? Is there a color that identifies you specifically?

Il colore è molto importante. Sono minimalista e quando realizzo qualcosa cerco di non abbondare con i colori, anzi di usarne il meno possibile. Posso dire che, bene o male, i colori mi piacciono tutti ma mi identifico in particolar modo con il ciano. Nei miei lavori, quando possibile, cerco di usare prevalentemente i colori primari. Un colore che “ho messo da parte” da tempo è il nero, specialmente nei lavori kawaii. Lo stesso discorso vale per le sfumature.

The color is very important. I’m minimal and while I’m creating something I try not to abound with colors, or rather, I try to use colors the least possible. I can say that, for better or worse, I like all the colors but I especially identify myself with the cyan. In my works, when possible, I try to use mostly primary colors. Black is a color that “I put aside” for a long time, especially in the kawaii works. The same goes for the gradations.

Ivan Ricci - Gold Ganesha
© Ivan Ricci - Gold Ganesha, 2009

  • 7. Alla linea “kawaii-style” si affianca la linea “murti” con grafiche che richiamano alle religioni orientali.
    Come è nata questa serie di personaggi? Cosa ti affascina del folklore orientale?
    7. The “kawaii-style” line comes abreast of “murti” line, with graphics that remind the Eastern religions.
    How is this series of characters born? What fascinate you in the Eastern folklore?

Le Murti sono delle rappresentazioni fisiche di divinità indiane, quindi per questa serie di lavori l’ispirazione parte dall’Induismo e i suoi particolari dei e demoni. Poemi epici come il Ramayana e il Mahabharata sono tra le mie letture preferite. Forse sarò un po’ blasfemo (si tratta pur sempre di testi sacri!), ma devo dire che i combattimenti descritti nel Ramayana farebbero impallidire qualsiasi shonen, Dragon Ball compreso. Le potentissime divinità combattono i demoni lanciandogli contro missili di energia spirituali potentissimi, un qualcosa di molto simile ai colpi dei personaggi inventati da Toriyama. Oltre alle religioni mi interesso di leggende, festività, usi e costumi dei vari popoli orientali, e non solo. Il mio libro preferito è Lo Scimmiotto, conosciuto anche come Viaggio in Occidente.

The Murti are physical representations of Indian divinities, so this series of works is inspired by Hinduism and its particular divinities and demons. Epics like the Ramayana and the Mahabharata are some of my favorite readings. Maybe I’ll be a bit blasphemous (they are sacred texts), but I have to say that the fights described in the Ramayana are ahead of any shonen, Dragon Ball included. The powerful divinities fight against the demons by throwing missiles of powerful spiritual energy, something very similar to the strokes of the characters invented by Toriyama. In addition to the religions, I am interested in legends, festivals, costumes and traditions of various people in the East, and beyond. My favorite book is Journey to the West.

Ivan Ricci kawaii-style - Maarteen@Bladvulling.nl  - 3EyedBear Jagannatha
© Ivan Ricci, based on 3EyedBear template by Maarteen@Bladvulling.nl - Jagannatha, 2009

  • 8. Graphic designer per lavoro e illustratore kawaii per diletto.
    Speri che un giorno il tuo hobby diventi il tuo lavoro?
    8. You are a graphic designer and a kawaii illustrator for hobby.
    Do you hope that your hobby will become your job?

Sì. Spero di riuscire a trovare il modo per dedicarmi a tempo pieno alla linea kawaii-style, e alla realizzazione degli altri miei progetti.

Yes. I hope to find the way to dedicate myself full time to kawaii-style line, and to the realization of my other projects.

Ivan Ricci kawaii-style - First Aid / Primo Soccorso
© Ivan Ricci - First Aid, 2008

  • 9. Come graphic designer, cosa pensi della qualità della pubblicità e delle grafiche italiane, che nonostante i numerosi giovani talenti, sono spesso meno creative, ironiche e originali rispetto a quelle straniere?
    9. As a graphic designer, what do you think about the quality of Italian advertising and graphic, that despite the many young talents are often less creative, humorous and original than those abroad?

Vero, nel nostro paese è difficile potersi esprimere in modo particolarmente creativo e originale. All’estero si osa di più, ma si possono trovare bei lavori anche da noi. Il problema è che spesso il cliente non capisce che avere una buona immagine fa la differenza, e che per ottenere una buona immagine bisogna affidarsi a persone esperte investendo tempo e danaro.

It’s true, in our country is difficult to express ourselves in a particularly creative and original way. Abroad people dare more, but you can find nice works in Italy too. The problem is that the customer often does not understand that a good image makes a difference, and that to get a good image it is necessary to rely on experienced people investing time and money.

Ivan Ricci kawaii-style - kawaii biscuits / biscotti carini
© Ivan Ricci - Biscuits, 2008

  • 10. A cosa stai lavorando? Stai progettando una nuova serie di character?
    Tra le tue grafiche abbiamo visto la tua collezione di t-shirt. Si possono già acquistare? Hai intenzione di ampliare la collezione?
    10. What are you working on? Are you planning a new series of characters?
    Among your graphics we’ve seen your collection of t-shirt. Is it already possible to buy them? Are you going to widen the collection?

Le idee sono tante ma il tempo per realizzarle non e mai sufficiente!
Attualmente sto lavorando ad un nuovo papertoy in collaborazione con l’amico Cartoontoys, a nuove illustrazioni kawaii, ad un importante aggiornamento per il mio sito internet e a tanti alti progetti. Quello che vorrei di più è che qualcosa si concretizzasse. Ad esempio le t-shirt a cui fate riferimento non sono ancora state prodotte.

The ideas are many but the time to make them is never enough!
I am currently working on a new papertoy in collaboration with my friend Cartoontoys, on new kawaii illustrations, on an important update of my website and on many other projects. What I want most is that something could be materialized. For example, the t-shirt to which you refer have not yet been produced.

Ivan Ricci kawaii-style - Comics / Fumetti
© Ivan Ricci - Kawaii Mind Comics, 2009

Per saperne di più, trovate Ivan Ricci ♥ kawaii-style su:

To learn more, Ivan Ricci ♥ kawaii-style on:

Angela & Laura

 
Ivan Ricci aka Kawaii-Style - Download Kawaii Fruits Memory
Bellissima Ricci&Curl: How it Works
Download Kikoo The Kawaii Monkey & Her Friends
Kawaii Interview: Yuko Yamaguchi ♥ Hello Kitty
 


Similar Posts:
Tags: , , , , , , ,
Condividi su Buzz

11 comments »

  • Dixi Wonderland said:

    I love your blog! It always put a smile on my face!

  • Laura said:

    @Dixie
    And you put a smile on our face with your sweet comments ^__^
    I’m happy that you like Ivan’s works!

  • Yokohama said:

    I love it! So kawaii art… Kikoo is so cute! The donuts and cookies are lovely! And the illustration “Inkjet cartridge” is great!

  • mrs. withouthime said:

    aww! cute pink monkey! :3

  • Bianca said:

    Fantastico questo Ivan Ricci!
    Mi sono pure stampata in ufficio una delle sue creazioni (Jagannatha), solo che mi mancava la colla (e i colleghi mi hanno guardato un po’ così, per cui mi toccherà rimandare a quando sarò a casa XD )

  • dblchin said:

    Omg!!! This is soooooo innovative!!!! I love it!!!! Awesome

  • Miwa X3 said:

    eheheheh mi ero già imbattuta nel suo sito cercando cosine kawaii per il web ^^ è veramente bravo! e grazie per il messaggio che porta >___< :3

  • Chicken said:

    Grande Ivan!

  • Corey said:

    I am loving the monkey. These are such creative designs. They would be great for a rainy afternoon home with the kids.

    Corey

  • Olive said:

    Good job.

  • Koala said:

    WOW!!! Your site really KAWAII! AWESOMELY KAWAII! THanks god i found this site… :)

Commenta! ♥ Comment!

Commenta, o fai trackback dal tuo sito. Puoi anche seguire i commenti via RSS.
Mi raccomando: sii kawaii =^.^= educato e no spam.
I commenti potrebbero venire revisionati nella forma e non nei contenuti.

Comment, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS. Please be kawaii and polite, no spam.
The form, not the content, of the comments could be revised.

Puoi usare questi tags: You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Questo blog supporta Gravatar. Per avere il tuo avatar personalizzato, registrati a Gravatar.
This is a Gravatar-enabled weblog. To get your own globally-recognized-avatar, please register at Gravatar.